Programa de Cultura Europeo

La Agencia Ejecutiva de Educación, Audiovisual y Cultura de la Comisión Europea retransmitió online la sesión, que a lo largo de  toda la mañana se llevó a cabo ayer en Bruselas, sobre el programa de cultura de la Unión Europea.

Esta sesión constaba de dos partes. Por un lado, un pleno donde presentaron las novedades en el programa de cultura (2007-2013) y avanzaron algunas tips del próximo programa (2014-2020). Por otro lado, unos talleres sobre algunos programas más específicos con la presencia de varios profesionales cuyos proyectos habían sido elegibles en años anteriores.

Los objetivos de esta sesión eran:

  • Dar a conocer las últimas noticias del programa de cultura.
  • Algunos consejos prácticos así como algunos avances sobre el futuro programa.
  • Una oportunidad para hacer networking y encontrar partners.
  • Información sobre algunas cuestiones más concretas del programa.
  • Promover la participación a través de la retransmisión en live stream y la disponibilidad del chat abierto con el equipo del presente programa.

El programa de cultura 2007-2013 fomenta la movilidad transnacional, la circulación de artitas, proyectos artísticos y obras de arte, además del intercambio y el diálogo intercultural. Aunque al principio pueda parecer una web un poco incómoda, toda la información está muy bien organizada (el link que os he adjuntado os lleva directo al programa). El usuario se puede descargar las guías de todos los programas en pdf.

Este programa está estructurado en tres grandes pilares o strands, por utilizar la misma terminología.

Strand 1: Apoyo a proyectos culturales

1.1.        Proyectos de cooperación multi-anual.

1.2.        Proyectos de cooperación.

1.3.        Proyectos de cooperación con tres países.

1.4.        Apoyo a festivales culturales europeos.

1.5.        Apoyo a festivales culturales europeos con un partenariado de tres años.

Strand 2: Apoyo a organizaciones que trabajen a nivel europeo en el campo cultural.

Strand 3: Apoyo a proyectos de cooperación entre organizaciones implicadas en análisis de políticas culturales.

En la sesión plenaria de la mañana ha participado Vladimir Sucha, Director general de Educación y Cultura de la Comisión Europea y Gilbert Gascard, Director de la Agencia Ejecutiva de Educación, Audiovisual y Cultura.

El actual programa finaliza en el 2013, por lo que se está llevando a cabo una evaluación del mismo con el objetivo de mejorar el futuro programa 2014 – 2020. Sucha destaca la importancia de la cooperación internacional para cumplir los objetivos del programa. Se seguirá teniendo en cuenta la profesionalización del sector, la digitalización tanto en la gestión como en el acceso a la información, la participación ciudadana y la creación, así como la calidad de los proyectos con capacidad cooperativa.

Hasta el presente, el 75% de los proyectos subvencionados por el programa de cultura mantienen (y tienen previsto continuar) su actividad inter-comunitaria. 100.000 profesionales de la cultura han resultado beneficiarios, 4.400 entidades culturales, miles de obras de arte han circulado por territorio europeo y 2.000 libros han sido traducidos a las lenguas principales de la Unión Europea (inglés, francés y alemán).

Sucha hace referencia a la publicación del Libro Verde en el 2010 sobre las Industrias Culturales, donde se reivindica la cultura como uno de los motores de la cultura. Esta industria representa el 4’3% del PNB (producto nacional bruto) y 6 millones de puestos de trabajo en la actualidad. Sin que se convierta en uno de los principales argumentos de las políticas culturales, esta información es interesarte tenerla como referencia.

Para el nuevo programa 2014-2020 se están revisando y mejorando algunos puntos importantes. Aquí tenéis algunas lineas que Gascard ha definido:

–       La próxima generación de programas serán a largo plazo para que los usuarios se familiaricen y sea más fácil aplicar.

–       La informatización de los programas para ofrecer los servicios electrónicos (las solicitudes telemáticas) será una realidad.

–       Pasar de un enfoque sectorial a uno más interdisciplinario.

–       Estimular las lenguas piloto (inglés, francés y alemán) a través de las traducciones.

–       Facilitar el proceso de aplicación e intentar aligerarlo. Los resultados de la convocatoria se publicarán 4 meses más tarde y una vez aprobado el informe final, en 15 días se procederá al pago.

–       Se intentará ampliar el periodo entre la convocatoria y el deadline ya que los proyectos a largo plazo requieren solicitudes muy extensas.

–       Promover la circulación de artistas y obras de arte.

–       Facilitar el acceso a la financiación a gestores e industrias para que amplíen su cartera financiera.

Gascard llama la atención sobre la existencia de otros programas específicos que apoyan de forma transversal la cultura. Los fondos estructurales de la política cultural europea cuenta con 6.000 millones de euros, mucho más que el programa de cultura. Por ejemplo, aconseja revisar el programa sobre Educación tanto primaria como profesional.

A finales de Junio se acordará el marco financiero del programa multi-anual y a finales de año, la propuesta para los programas futuros. La comisión valorará la transparencia y la calidad[1] de todos los proyectos presentados.

Como la idea es llevar a cabo un seguimiento de los proyectos, el equipo del programa realizará varias visitas para corregir sobre el terreno los posibles problemas en materia presupuestaria o en alcanzar los objetivos establecidos. La valorización de los proyectos será muy rigurosa. También cabe destacar que dicho equipo realizará una “reunión lanzamiento” con los proyectos multi-anuales para guiarlos en sus comienzos.

Una de las asistentes llama la atención sobre el tema de la interpretación simultánea. Sucha ha hablado de la estimulación de las lenguas principales de la comunidad pero no ha dicho nada respecto a este tema más concreto. La interpretación simultánea debe ir incluida en el proyecto como un elemento más a valorar. Por tanto, de per se no es tenida en cuenta pero como parte del proyecto puede ser legible.

Por tanto los festivales interesados en presentar un programa internacional, podrán incluir los gastos generados por la traducción simultanea de las piezas teatrales en los presupuestos generales del proyecto.

Como he dicho al principio, la segunda parte de la sesión era de carácter práctico. Los asistentes tenían que elegir uno de los tres talleres A-B-C. Cada taller iba dedicado a un programa concreto. Mis intereses me han llevado a la elección C, donde se presentaba el strand 1.3.6 Festivales. Los dos proyectos invitados eran el Festival Mladi Levi de Eslovenia, dirigido por Alma Redzic y el Festival Enjoy Jazz de Alemania, dirigido por Rainer Kern.

Este programa tiene como objetivos la movilidad, la circulación y el intercambio cultural. En un principio, estas palabras pueden parecer vacías, fruto de haberlas escuchado muchas veces en contextos más políticos, donde no suelen significar nada. Gracias a este taller y especialmente a Alma Redzic y Rainer Kern por compartir su experiencia, movilidad, circulación e intercambio han recuperado todo su contenido.

Para concluir con un poco de moralina y como ha hecho Redzci y Kern, os animo a salir de casa, de la ciudad y del país. Definitivamente la mejor escuela es conocer otros mundos. Acercarse a otros proyectos y sobre todo, conocer las personas que hay detrás. Nada sustituye la experiencia en vivo ni el vinito de después.


[1] Por calidad se entiende aquellos proyectos que cumplan todos los objetivos del programa.

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

One Response to Programa de Cultura Europeo

  1. marc martinez says:

    gracias Paola!!! muy buena información! gracias por compartir…

    besos!!!

Comments are closed.